糟糕领导的缓慢燃烧

2019年6月13日
  • 鲍勃·查普曼
  • 鲍勃·查普曼
    首席执行官 & Barry-Wehmiller的主席

最近, the World Health Organization added “burn-out” to the International Classification of Diseases.  They stopped short of classifying it as a medical condition; instead, they are calling it an “occupational phenomenon.”

他们是这样定义的:

Burn-out is a syndrome conceptualized as resulting from chronic workplace stress that has not been successfully managed. 它具有三个维度的特征:

  • Feelings of energy depletion or exhaustion
  • Increased mental distance from one’s job, or feelings of negativism or cynicism related to one’s job
  • 职业效能降低

很久以前, we learned from the Centers for Disease Control that your immediate supervisor is more important to your health than your primary care doctor. If burn-out results from chronic workplace stress, we’re seeing that to be true.

这是有道理的. 74% of people say the workplace is the leading cause of stress. 我的合作者, Raj西索迪亚, likes to share this statistic: on Monday mornings, there’s a 20% increase in heart attacks.

上周,我参加了一个 由Vitality主办的网络研讨会, a wellness program provider with which Barry-Wehmiller partners. 我的朋友 Dr. Jeffrey Pfeffer, author of Dying for a Paycheck, was also part of the session called, “The Next Leading Cause of Death: The Workplace?”

结合网络研讨会, 活力也释放了结果 of a study on workplace productivity they published in the Journal of Occupational and Educational Medicine in conjunction with researchers from Cambridge University and Charles University. The study assessed the influence of employees’ lifestyle, 通勤时间, 身心健康, 幸福, job and workplace environment on productivity levels.

一些主要发现:

  • 员工损失的工资相当于31美元.2 working days per year due to health-related issues. The top three direct and indirect influences are mental health, 工作特点和身体健康.
  • Mental and physical health account for more than 84% of the direct effects on productivity loss.
  • 除了, 93% of the indirect influences are mediated through mental and/or physical health, meaning that even job or workplace factors, 比如工作满意度, support from managers or feeling isolated, ultimately affect productivity through mental and/or physical health.

“乍一看, the results may not be surprising as we’ve known for some time that the way companies operate has a direct impact on employee health, but also that employee health directly impacts the success of companies,弗朗索瓦·米勒德说, SVP and Chief Actuarial Officer at Vitality Group.

在“活力”项目的研究中. 菲说, “Workplaces are making people sick along with the managers who also do the same thing, adversely affecting people’s ability to work. 正如研究指出的那样, interventions to improve health that do not attack the root causes of ill-health are going to be less effective or ineffective. It’s particularly important to focus on health as an intermediate outcome and show the costs of ill-health, but even more critical to look not only at the effects on productivity, 但是对人们幸福的影响.”

Let’s add to this discussion a number of statistics Dr. Pfeffer shared during the Vitality webinar:

  • Correlating hours worked per person and output per hour worked, productivity is highest when people spend fewer hours working.
  • 在美国的18个行业中.S., the use of overtime hours lowers average output per hour worked for almost all industries in the sample.
  • 自1950年以来, an increase in working time was always accompanied by a decrease in per-hour productivity.

简而言之,博士. Pfeffer’s larger point is that when companies disregard the 幸福 of their employees, they end up achieving the opposite of the intended result.

然而, 当推荐全球十大博彩公司排行榜, 作为商业领袖, 关心推荐全球十大博彩公司排行榜的员工, we have can have a profound effect on their lives.

If 75% of the workforce are disengaged — among the 25% engaged in their jobs and thriving in their lives, 41% have lower health-related costs than “struggling” employees and 62% have lower health-related costs than “suffering” employees.

If caring about our people and their 幸福 can have that kind of effect, it only stands to reason that there would be a complimentary byproduct in the productivity in and performance of our businesses.

现在,在美国.S., we have the lowest unemployment in 50 years, but we have the highest levels of anxiety we’ve had in decades. 这怎么可能?? 因为推荐全球十大博彩公司排行榜, 作为商业领袖, continue to engage in leadership malpractice and disregard the 幸福 of our people.

The cure for burn-out, a lack of productivity, poor business performance? 护理.

试试吧,领导们. 你有什么好损失的? 推荐全球十大博彩公司排行榜现在的工作方式行不通.

Because the discussion about wellness and the workplace is so important, we’d like to present an edited version of the Vitality webinar with 鲍勃·查普曼 and Jeffrey Pfeffer. 你可以通过上面的链接收听.

 


相关的帖子

鲍勃·查普曼/ 二零一七年十一月十五日
Wellness and Work: What's the ROI of Caring?
鲍勃·查普曼/ 2018年3月22日
你“渴望薪水吗??”

Need help in applying principles of Truly Human 领导 in your organization? 查普曼 & Co. 领导 Institute is Barry-Wehmiller's leadership consulting firm that partners with other companies to create strategic visions, 参与员工, improve corporate culture and develop outstanding leaders through leadership training, 评估及工作坊.

欲知详情,请浏览 ccoleadership.com